Робочий аркуш перекладу

Translation Worksheet пропонує три цікаві рівні складності, що дозволяє користувачам поступово покращувати свої навички перекладу, вирішуючи різноманітні лінгвістичні завдання.

Або створюйте інтерактивні персоналізовані аркуші за допомогою AI та StudyBlaze.

Робочий аркуш для перекладу – легка складність

Робочий аркуш перекладу

Мета: відпрацювати навички перекладу, використовуючи різні стилі вправ.

Вправа 1: Переклад лексики
Інструкції: перекладіть наступні слова з англійської на цільову мову.
1. Будинок
2. Собака
3. Красива
4. Щасливі
5. Книга

Вправа 2: Переклад речення
Інструкції: Перекладіть наступні речення з англійської на цільову мову.
1. Я люблю читати книги.
2. Собака дуже доброзичлива.
3. Вона живе у великому будинку.
4. Сьогодні чудовий день.
5. Вони щасливі разом.

Вправа 3: Заповніть пропуски
Інструкція: заповніть пропуски правильним перекладом слів у дужках.
1. _____ (кіт) знаходиться на _____ (даху).
2. Ми сьогодні йдемо до _____ (парк).
3. У неї є _____ (друг) у школі.
4. Надворі _____ (холодно).
5. Він _____ (любить) грати у футбол.

Вправа 4: Множинний вибір
Інструкція: Виберіть правильний переклад до кожного речення.
1. Як перекладається «Де ти»?
а) Como estas
б) Donde estas
в) Que hora es

2. Як сказати «Я втомився»?
а) Estoy feliz
б) Estoy cansado
в) Estoy ocupado

3. Який правильний переклад «Вони їдять»?
а) Ellos están corriendo
б) Ellos están comiendo
в) Ellos están bebiendo

4. Як сказати «Доброго ранку»?
а) Буенос день
b) Buenas noches
в) Buenas tardes

5. Як перекладається слово «Будь ласка, допоможіть мені»?
а) Por favor, ayúdame
б) Por favor, ven aquí
в) Por favor, habla más despacio

Вправа 5: Переклад короткого абзацу
Інструкції: перекладіть наступний короткий абзац з англійської на цільову мову.
У мене є собака Макс. Він дуже грайливий і любить бігати в парку. Кожного ранку ми йдемо разом на прогулянку. Макс із задоволенням зустрічає нових друзів і грає з ними.

Вправа 6: Встановлення відповідності
Інструкції: Установіть відповідність між англійськими фразами та їхніми перекладами цільовою мовою.
1. Доброї ночі
2. Дякую
3. Як справи?
4. До зустрічі
5. Вибачте

а) Дякую
b) Buenas noches
в) Hasta luego
d) Como estás?
д) Дискульпа

Перевірте свої відповіді за допомогою словника або онлайн-перекладача. Успіхів і задоволення від практики перекладу!

Аркуш для перекладу – середня складність

Робочий аркуш перекладу

Мета: цей робочий аркуш має на меті покращити ваші навички перекладу, виконуючи різні типи вправ. Кожен розділ присвячений різним аспектам перекладу, включаючи лексику, структуру речень і розуміння контексту.

Частина 1: Узгодження лексики
Зіставте слово англійською мовою з його правильним перекладом цільовою мовою.

1. Світ
А. Амор

2. Світло
Б.Паз

3. Свобода
К. Луз

4. любов
Д. Лібертад

Частина 2: Заповніть пропуски
Перекладіть наступні речення на цільову мову, заповнивши пропуски відповідними словами.

1. Сонце сходить у __________ (есте).
2. Я люблю читати книги про __________ (історія).
3. Дружба - це __________ (regalo), яка триває все життя.
4. Вона гарно співає в __________ (спів).

Частина 3: Переклад речення
Перекладіть наступні речення з вашої рідної мови на мову перекладу. Зверніть увагу на граматику та структуру речення.

1. Діти граються в парку.
2. Наступних вихідних я відвідаю бабусю й дідуся.
3. Важливо переробляти для захисту навколишнього середовища.
4. Йому подобається готувати нові рецепти для своїх друзів.

Частина 4: Контекстний переклад
Прочитайте короткий абзац нижче та перекладіть його цільовою мовою, зберігаючи оригінальний зміст і тон.

«Кожної осені листя змінює колір і опадає з дерев. Людям подобається гуляти на чистому повітрі та збирати різнокольорове листя. Це час для роздумів і підготовки до майбутньої зими».

Частина 5: Виправлення помилок
Нижче подано речення з помилками перекладу. Визначте їх і виправте.

1. У неї є кіт.
2. Книги лежать на столі, де я їх поклав.
3. Він йшов на базар вчора.
4. Вони не розуміють домашнього завдання.

Частина 6: Творче письмо
Напишіть невеликий абзац (4-5 речень) про свою улюблену пору року рідною мовою, а потім перекладіть його мовою перекладу. Зосередьтеся на використанні описової мови та правильній структурі речень.

______

Примітки викладача:
Уважно перегляньте кожен розділ, щоб забезпечити точний переклад. Зверніть особливу увагу на словниковий запас, граматичні структури та те, як контекст впливає на значення. Цей робочий аркуш можна використовувати для вдосконалення індивідуальних навичок перекладу або в навчальних групах для спільного навчання.

Робочий аркуш для перекладу – Важка складність

Робочий аркуш перекладу

Інструкція: до кожного розділу виконайте завдання відповідно до вказівок. Звертайте увагу на контекст, нюанси та доречне вживання лексики.

1. Словниковий запас
Установіть відповідність між англійськими словами та їх правильним перекладом цільовою мовою. Напишіть літеру, що відповідає перекладу, біля кожного англійського слова.

а) Свобода
б) Розвиток
в) Середовище
г) Виклик
д) Можливість

1) _____
2) _____
3) _____
4) _____
5) _____

2. Переклад речення
Перекладіть наступні речення з англійської на цільову мову. Зосередьтеся на збереженні оригінального значення, забезпечуючи при цьому граматичну правильність.

1) Освіта – запорука успіху.
2) Краса природи необхідна для нашого добробуту.
3) Кожен виклик дає можливість для зростання.
4) Сталий розвиток має вирішальне значення для майбутніх поколінь.
5) Ми повинні захистити наше довкілля для дикої природи та себе.

3. Заповніть пропуски
Доповніть речення правильною формою поданого в дужках дієслова. Після цього перекладіть речення цільовою мовою.

1) Якщо ми (не діятимемо) __________ зараз, наслідки будуть серйозними.
2) Вона (вірить) __________ у важливість освіти.
3) Вони (розробляють) __________ інноваційні рішення для вирішення проблеми зміни клімату.
4) Ми (створюємо) __________ рух за зміни.
5) Він (розуміє) __________ цінність культурного розмаїття.

4. Переклад короткого есе
Перекладіть наступне коротке есе цільовою мовою. Переконайтеся, що ви передаєте ідеї чітко та ефективно.

У сучасному світі освіта відіграє ключову роль у формуванні особистості та спільнот. Це дає людям можливість приймати обґрунтовані рішення, заохочує критичне мислення та сприяє творчості. Оскільки ми стикаємося з численними глобальними проблемами, такими як зміна клімату та соціальна нерівність, вкрай важливо інвестувати в освіту та створювати рівні можливості для всіх. Роблячи це, ми не тільки приносимо користь окремим людям, але й позитивно впливаємо на суспільство в цілому.

5. Практика ведення бесіди
Створіть діалог між двома персонажами, які обговорюють важливість збереження навколишнього середовища. Спочатку напишіть діалог англійською, а потім перекладіть його цільовою мовою.

Персонаж 1: Чому, на вашу думку, ми повинні дбати про збереження навколишнього середовища?
Персонаж 2: Тому що це впливає на наше здоров’я, майбутні покоління та планету в цілому.
Персонаж 1: Я згоден. Ми несемо відповідальність за його захист.
Персонаж 2: Абсолютно! Маленькі дії можуть призвести до значних змін.

6. Запитання на розуміння
Прочитайте наступний уривок англійською мовою, а потім дайте відповідь на запитання мовою перекладу.

Прохід:
Технології революціонізували спосіб спілкування та обміну інформацією. Однак це також створило проблеми, такі як дезінформація та проблеми з конфіденційністю. Встановлення балансу між впровадженням нових технологій і захистом наших прав є важливим для здорового суспільства.

питання:
1) Які переваги технології згідно з уривком?
2) Які проблеми, пов’язані з технологіями, згадуються в уривку?
3) Чому важливо знайти баланс між технологіями та конфіденційністю?

7. Творче письмо
Напишіть невеликий абзац цільовою мовою про своє бачення сталого майбутнього. Використовуйте яскраву мову та включайте конкретні деталі про те, як виглядає це майбутнє. Після написання надайте переклад англійською мовою.

Кінець аркуша
Перегляньте свої переклади на точність і обов’язково зверніться до словника, якщо необхідно, щоб отримати додатковий словниковий запас.

Створюйте інтерактивні аркуші за допомогою ШІ

За допомогою StudyBlaze ви можете легко створювати персоналізовані та інтерактивні аркуші, такі як Translation Worksheet. Почніть з нуля або завантажте матеріали курсу.

Оверлайн

Як користуватися аркушем перекладу

Варіанти аркуша перекладу можуть значно відрізнятися за складністю та темою, тому вибір того, що відповідає вашому рівню знань, має вирішальне значення для ефективного навчання. Почніть з оцінки вашого поточного розуміння предмета; якщо ви новачок, шукайте робочі аркуші, які знайомлять із базовою термінологією та простими поняттями, такими як прості списки словника чи структури речень. Для тих, хто навчається середнього рівня, розгляньте робочі аркуші, які представляють більш тонкі тексти або включають вправи з контекстного перекладу, які викликають ваше розуміння та критичне мислення, але не перевантажують. Крім того, під час роботи з матеріалом розбийте його на доступні розділи; спочатку прочитайте робочий аркуш повністю, щоб отримати уявлення про зміст, а потім зосередьтеся на перекладі менших частин, дозволяючи собі робити нотатки щодо незнайомих слів або фраз. Нарешті, не соромтеся шукати додаткові ресурси або звертатися до довідкових матеріалів для роз’яснення, оскільки спілкування з мовою поза робочим аркушем збагатить ваше розуміння та покращить ваші загальні навички перекладу.

Заповнення трьох робочих аркушів, зокрема робочого аркуша перекладу, дає безцінне уявлення про знання мови та здібності перекладу. Займаючись цими робочими аркушами, люди можуть визначити свій поточний рівень навичок у різних сферах, таких як словниковий запас, граматика та розуміння, що дозволяє їм точно визначити сильні сторони та сфери, які потрібно вдосконалити. Структурований формат Робочого аркуша перекладу заохочує цілеспрямовану практику, що може призвести до більш ефективного навчання та оволодіння технікою перекладу. Крім того, ці робочі аркуші є орієнтиром прогресу, дозволяючи користувачам встановлювати реалістичні цілі та відстежувати свій розвиток з часом. Робота з робочим аркушем перекладу також може підвищити впевненість у своїх силах, сприяючи більшій готовності долати складніші тексти та реальні перекладацькі завдання. Зрештою, практика та оцінювання, що надаються за допомогою цих робочих аркушів, можуть значно підвищити рівень мовних навичок, роблячи їх життєво важливим ресурсом для тих, хто хоче досягти успіху в перекладі.